0

Your Cart is Empty

Battery Specifications

 

GREAT POWER BATTERY

珠海市鹏辉电池有限公司

MSDS-57th   File No:GP191012

 

2019-10-12

 

 

Material Safety Data Sheet

化学品安全技术说明书

 

 

 

Section 1 - Chemical Product and Company Identification

第一部分 化学品及企业标识

 

Product NameLi-Ion Polymer Battery

产品名称:锂离子聚合物电池

 

Type/ModelGSP401535   150mAh   3.7V   0.555Wh

 

型号:GSP401535   150mAh   3.7V   0.555Wh

Manufacturer:GREAT POWER BATTERY (ZHUHAI) CO., LTD

生产企业名称:珠海市鹏辉电池有限公司

 

Address:XINQING TECHNOLOGY PARK, ZHUFENG AVENUE, JING AN TOWN, DOUMEN DISTRICT, ZHUHAI CITY, GUANGDONG PROVINCE

地址:广东省珠海市斗门区井岸镇珠峰大道新青科技园

 

Post Code519100

邮编:519100

 

Tel0756-3922111

电话:0756-3922111

 

Emergency Telephone0756-3922111

应急电话:0756-3922111

 

Fax0756-3922218

传真:0756-3922218

 

E-mailrenzheng@great power.net

邮箱:renzheng@great power.net


 

 

 

 

Section 2 -Composition/Information on Ingredient

第二部分 成分/组成信息

 

Chemical Composition

化学名称

Chemical Formula

分子式

CAS No:

CAS号:

Weight(%)

百分含量(%

Lithium Cobalt Oxide

钴酸锂

LiCoO2

12190-79-3

48

Graphite

石墨

C

7782-42-5

21.2

 

 

Organic Electrolyte有机电解液

碳酸乙烯酯(EC)

C3H4O3

96-49-1

4.71

碳酸甲乙酯(EMC)

C4H8O3

623-53-0

0.785

碳酸二乙酯(DEC)

C5H10O3

105-58-8

6.28

碳酸丙烯酯(PC)

C4H6O3

108-32-7

1.9625

六氟磷酸锂(LiPF6)

F6LiP

21324-40-3

1.57

Polypropylene

聚丙烯

C3H6

9003-07-0

0.8

Copper

Cu

7440-50-8

8.7

Aluminum

Al

7429-90-5

5.6

 


Section 3 -Hazards Identification

 

Health Hazards (Acute and Chronic)

健康危害

 

These chemicals are contained in a sealed can .Risk of exposure occurs only if the cell is mechanically or electrically abused.Contact of electrolyte and extruded lithium with skin and eyes should avoided.

化学物质泄漏会产生危害。电芯 机械性或电力性破损会产生接触性伤害。避免皮肤和

眼睛接触电解液。

 

Sign/symptoms of Exposure

暴露症状


A shorted lithium cell can cause thermal

and chemical burns upon contact with the skin.

短路的锂电芯接触皮肤会产生电热性损伤。

 

 

 


Section 4-first Aid Measures

 

EyeFlush eyes with plenty of water for at least 15 minutes ,occasionally lifting the upper and lower eyelids.Get medical aid.

眼睛接触:迅速用大量水冲洗 15分钟以上,期间提起上下眼睑。速就医。

 

SkinRemove contaminated clothes and rinse skin with plenty of water or shower for 15 minutes .Get medical aid.

皮肤接触:除去附着衣物,用大量水冲洗 15分钟。速就医。

 

InhalationRemove from exposure and move to fresh air immediately.Use oxygen if available.

吸入:移到通风片。如需要给予输氧。

 

Ingestiongive at least 2 glasses of milk or water.Induce vomiting unless patient is unconscious.call a physician.

食入:口服 2杯牛奶或水。人员无意识下禁止催吐。速就医。

 

Section 5 -Fire Fighting Measures

第五部分 消防措施

 

Flash pointN/A闪点:不涉及

 

Auto-Ignition TemperatureN/A

燃点:无资料

 

Extinguishing MediaDry chemical,CO2.

灭火剂 :干粉,CO2.

 

Special Fire-Fighting Procedures

灭火过程方法

Self-contained breathing apparatus.

配戴自主呼吸器

Unusual Fire and Explosion Hazards


燃爆危害

Cell my vent when subjected excessive heat-exposing cell contents.

过度加热会导致内含物溢出Hazardous Combustion Products燃烧产物

 

Carbon monoxide,carbon dioxide,lithium oxide fumes.

二氧化碳,一氧化碳、锂的金属氧化物,其他刺激性和毒性气体

 


Section 6-Accidental Release Measures

Steps to be Taken in case Material is Released or Spilled

泄漏处理

If the cell material is released,remove personnel from area until fumes dissipate. Provide maximum ventilation to clear out hazardous gases.With a cloth and dispose of it in a plastic bag and put into a steel can.The preferred response is to leave the area and allow the cell to cool and vapors to dissipate.Provide maximum ventilation.Avoid skin and eye contact or inhalation of vapors.Remove spilled liquid with absorbent and incinerate.

如电芯发生破损并且电解液泄漏,疏散人员直到烟雾散尽。用布擦净,并装入袋子放入

钢桶内。

如电芯灼热,先远离现场,冷却电芯,使蒸汽消散。充分通风。避免工眼睛接触蒸汽。

 

Waste Disposal Method

废弃物处理法

It is recommended to discharge the cell to the end,handing in the abandoned cell to related department unified,dispose of the cell in accordance with approved local,state,and federal requirements.Consult state environmental protection agency and/or federal EPA.

电芯应放电完全,将废弃的电芯统一上交于相关部门,所有废弃物必须参照联合国,国

家,地方性法规进行处置。参照国家环保局或联邦 EPA

 

Section 7 -Handling and Storage

第七部分 操作处置与存储

 

The cell should not be opened,destroyed or incinerate,since they may leak or rupture and release to theenvironment the ingredients they contain in the hermetically sealed container.

Do not short circuit terminals,or over charge the cell,forced over-discharge,throw to fire.

Do not crush or puncture the cell,or immerse in liquids.

电芯禁止拆开,损毁或焚烧,严禁破损流出电解液。需在密封容器内储存。


禁止短路,过充电、强制放电 或投入火中。禁止挤压或刺穿电芯。

禁止将电芯放入液体中。

 

 

 

 

Precautions to be taken in handling and storing

操作和储存

Avoid mechanical or electrical abuse.storage preferably in cool,dry and ventilated area, which is subject to little temperature change,Storage at high temperatures should be avoided.Do not place the cell near heating equipment,nor expose to direct sunlight for long periods.

禁止机械或电力损伤电芯。储存在干燥、凉爽、通风的环境中,避免温度化或高温。远

离热源,避免长时间阳光照射。电芯在拆开、挤压、遇火或高温情况下,会引起起火或爆炸,严禁短路或非正确操作。

 

Other precautions

cells may explode or cause burns,if disassembled,crushed or exposed to fire or high temperatures.Do not short or install with incorrect polarity.

 

Section 8 - Exposure Controls,Personal Protection

第八部分 接触控制/个体防护

 

 

Respiratory Protection

呼吸系统防护

In case of cell venting,provide as much ventilation as possible.Avoid confined areas with venting cell.Respiratory protection is not necessary under conditions of normal use.

如电芯泄漏,需充分通风。

Ventilation

手防护

Not necessary under conditions of normal use.

正常使用下,不需要Protective Gloves个人防护

Not necessary under conditions of normal use.

正常使用下,不需要

Other protective clothing or Equipment

其他防护

Not necessary under conditions of normal use.


正常使用下,不需要

Personal protection is recommended for venting cellRespiratory Protection Protective Gloves,Protective Clothing and safety glass with side shields.

如电芯发生泄漏,需佩戴呼吸器,防护手套,作业工作服,化学防护镜。

 

 

 


Section 9 Physical and Chemical Properties

 

Nominal Voltage:3.7V.

标称电压:3.7V

Rated Capacity150mAh

额定电容量:150mAh

Appearance CharactersSilverSolid batteries for the Pouch tasteless

外观与性状:银色袋状无味的固体电池。

 


Section 10 -Stability and Reactivity

 

Stability:Under normal use, good stability

稳定性:正常使用下,稳定性良好

Conditions to Avoid:Heating ,mechanical ,abuse and electrical abuse.

禁忌物:高温、高热、机械或电力损伤Hazardous Decomposition Products:N/A 热分解产物:N/A

Hazardous Polymerization:N/A

聚合产物:N/A

If    leaked   ,forbidden   to   contact    with   strong   oxidizers,mineral   acids,strong alkalis,halogenatedhydrocarbons.

如果泄漏,避免接触强氧化剂,避免接触酸、碱、卤素。

 

 

Section 11- Toxicological information

第十一部分 毒理学资料

Inhalation ,skin contact and eye contact are possible when the cell is opened,Exposure to internal contents,the corrosive fumes will be very irritation to skin ,eyes and mucous membranes.Overexposure can cause symptoms of non-fibrotic lung injury and membrane irritation.

当电芯破损时,吸入,皮肤接触或眼睛接触可能产生刺激作用。刺激性蒸汽会损伤皮肤,眼

睛和呼吸粘膜。


 

 

 

 

 

 


Section 12 -Ecological information

 

When promptly used or disposed the cell odes not present environmental hazard. When disposed,keep away from water,rain and snow.

环境影响:正确使用和处置电芯不会对环境产生危害。

处置废弃时,远离水源,雨水和雪水。

 

Section 13 -Disposal Considerations

第十三部分 废弃处置

APPROPRIATE METHOD OF DISPOSAL OF SUBSTANCE OR PREPARATION

If cell are still fully charged or only partially discharged ,they can be considered a reactive hazardous waste because of significant amount of uncreated or unconsumed lithium remaining in the spent cell.The cell must be neutralized through an approved secondary treatment facility prior to disposal as a hazardous waste .Recycling of cell can be done in authorized facility ,through licensed waste carrier.

如果锂电芯未完全放电 或只部分放电 的情况 下,由于 部分未耗尽的锂存在于电芯中,此

电芯视为具有一定危害的危险废弃物。必须通过经认可的其进行处理方可废弃。在相关法律法规下,电芯可循环再利用。

 

Sections 14 -Transport information

第十四部分 运输信息

 

The Li-ionbatteries has passed the test UN38.3

该锂离子电池已通过UN38.3 测试。

 

According to packing instruction PI965~PI967 section II of IATA DGR 57th Edition for transportation or the special provision 188 of IMDG.

运输过程中请根据IATA DGR 规则第 57 版包装规定PI965~PI967 第 II 部分,海运危险品规

则 IMDG 特殊规定 188 执行。

 

The products are not subject to dangerous goods.

该产品不属于危险品

 

More information concerning shipping .testing,marking and packaging can be obtained from Label master at http://www.labelmaster.com.

更多关于锂离子电芯运输、测试、 包装等相关规定


请参见网址:http://www.labelmaster.com.

 

 

Separate Lithium -ion cell when shipping to prevent short -circuiting.They should be Packed in strong packaging for support during transport .Take in a cargo of them without Falling,dropping,and breakage.Prevent collapse of cargo piles and wet by rain.

电芯相互隔开并防止短路、泄漏,并装放在结实的容器内运输。

 

注:该电芯应在半荷电状态(20-50%充电状态)下包装成臬进行运输,在运输过程中应防止剧烈振动、冲击或挤压,防止日晒雨淋。具体细节请对照本文第七部分操作处置与储存。Transport Fashion:By air ,by sea.

运输方式:空运,海运。

 

Section 15 - Regulatory Information

第十五部分 法规信息

 

Law Information

法规信息

《Dangerous Goods Regulation》

《危险品规则》

《Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Model Regulations》

《危险品货物运输规章范本》

《International Maritime Dangerous Goods》

《国际海上危险货物运输规则》

《Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods》

《危险物品航空安全运送技术指南》

《Classification and code of dangerous goods》

《危险货物分类和品名编号》

《Occupational Safety and Health Act》(OSHA)

《职业安全与卫生条例的危害》

《Toxic Substances Control Act 》(TSCA)

《毒性物质控制法》

《Consumer Product Safety Act 》(CPSA)

《消费品安全法》

《Federal Environmental Pollution Control Act 》(FEPCA)

《联邦环境污染控制法》

《The Oil Pollution Act 》(OPA)

《石油污染法》

《Superfund Amendments and Reauthorization Act Title III(302/311/312/313) 》(SARA)

《附加基金修正复审法 III(302/311/312/313)》

《Resource Conservation and Recovery Act 》(RCRA)

《资源保护和回收法》


《Safety Drinking Water Act 》(CWA)

《安全饮水法》

《California Proposition 65》

《加州提案 65》

《Code of Federal Regulations 》(CFR)

《美国联邦法规》

In accordance with all Federal,State and Local laws.

可参照联合国、国家、地方性法规。

 

 

 

 

Section 16-Additional Information

第十六部分 其他信息

 

The above information is based on the data of which we are aware and is believed to be correct as of the data hereof.Since this information may be applied under conditions beyond our control and with which may be unfamiliar and since data made available subsequent to the data hereof may suggest modifications of the information,we do bot assume any responsibility for the results of its use.This information is furnished upon condition that person receiving it shall madehis own determination of the suitability of the material for his particular purpose.

上述信息是基于现有的数据信息,在实际应用过程中可能出现其他未预料的情况,其相应信

息可能需要修改,我方不承担引项责任。在操作中请根据实际情况做出相应的正确的处置。

 

 

 

 

 

Make people:Bunny Zhou                                Professional post:Certified Engineer

填写人:周娜娜                                                                岗位:认证工程师

Phone:+86-756-3922334                                    Make unit:Development department 电话:+86-756-3922334            部 门 : 开 发 部 Address:XINQING TECHNOLOGY PARK, ZHUFENG AVENUE, JING AN TOWN,

DOUMEN DISTRICT, ZHUHAI CITY, GUANGDONG PROVINCE

地址:广东省珠海市斗门区井岸镇珠峰大道新青科技园完成日期:2019 年 10 月 12 日

Feel the Beat - Subscribe Today!